Archives

Calendar

August 2022
M T W T F S S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031  

Sharanagati

Collected words from talks of Swami Tirtha




(Szvámí Tírtha 2017.05.07-i, Rila-hegység reggeli előadásából)

 Óm namó bhagavaté vászudévája. Mielőtt belefognánk Bharat Mahárádzs történetének az olvasásába, engedjétek meg, hogy hadd mondjak pár szót ennek a mantrának a fontosságáról. Ez a jelen korszak egyik legjelentősebb mantrája. Számos jógaoktató, illetve gyakorló van körünkben és mindenki számára jól ismert az óm mantra. Sjáma Tulaszí el tudnád mondani a jelentését? Ha lefordítanátok, mi ennek a szónak a jelentése?

Sjáma Tulaszí: Ez az egyetemes hang, mely az egész teremtett világ harmóniájáért felelős, s ezáltal a hang által járja az egész univerzum a tökéletes táncát.

Szvámí Tírtha: Ó, ez nagyon tetszik! Így van, az óm egy világteremtő isteni hang, mely képes a káoszt kozmosszá alakítani, rendet teremteni a világban. A világban rendnek kell lennie, máskülönben káosz uralkodik. Tehát a teremtés kezdetén ez az isteni hang – a hang azért annyira jelentős, mert rezgés, energia – megteremtette ezt a harmonikus rendet ebben a külső anyagi megnyilvánulásban. S mint tudjuk nem csupán külső, hanem a belső világ éppúgy létezik. Nem tudom, hogy vagytok vele, de sokan azt mondják, hogy a káosz nem kívül van, hanem belül. Tehát, ha úgy érzitek, hogy rendet kell tennetek a tudatotokban, az óm, mint kreatív hang kozmikus rendet tud teremteni a káoszotokban.

Mégis nagyon nehéz meghatározni, lefordítani az óm mantra jelentését, mivel annyira tömör, annyira esszenciális, hiszen az összes erő egy szóban összpontosul; s hogyan is lehetne mindezt lefordítani?! Tehát azt mondhatjuk, hogy nagyon egyedi, úgymond mindennek az absztrakt tömörítése, melynek szinte lehetetlen megtalálni a helyes fordítását. Azt mondhatjuk, hogy ez az univerzum egyetlen szava – egyedi és egyetlen szava. Az óm önmagában elegendő. Ha mégis szeretnénk megtalálni az óm mantra jelentését, helyes fordítását, az nagyon egyszerű. Vizsgáljuk meg a saját szókincsünket, hogy mi az az egyetlen szó, melyet a legfontosabbnak tartotok?

Válasz: ‘Én’.

Szvámí Tírtha: ‘Én’? Igen, azt hiszem ez az a szó, mely képes káoszt teremteni odabent. ‘Én, enyém, önmagam’.

Szanátan: Szeretet.

Szvámí Tírtha: Egyetértek, ez olyasvalami, mint egy misztikus magyarázata annak a szónak, amelyre én is gondoltam. Roppant egyszerű, általában megpróbálunk mindent tagadni, tehát azt gondolhatnátok, hogy a végső szó a világmindenségben a ‘nem’. De válasszuk inkább a kicsit pozitívabb és kellemesebb változatát az: ‘igent’. Srídhar Mahárádzs azt mondja, hogy: „Az óm jelentése ‘igen’! Igen, amit keresel az létezik!” Ez nem túl bonyolult. Ez asszertív kommunikáció. Igen, amit kerestek az létezik. S ha jobban belemegyünk a részletekbe, természetesen szeretet is van benne. Tehát azt mondhatjuk, hogy a végső szó a világmindenségben az ‘igen’. Ha ebben egyetértünk, akkor milyen szót is kellene használnotok a lelki tanítómesteretekkel való kapcsolatotokban? ‘Igen’.

S szeretnénk másoknak is segíteni abban, hogy közelebb kerüljenek ehhez az igazsághoz. Tehát, ha reggel a szentírások olvasása, tanulmányozása és a felajánlás elvégzése előtt elzengitek az óm namó bhagavaté vászudévája mantrát, rendet, harmóniát teremtetek magatok körül és egyben emlékeztetitek magatokat arra, hogy a világban rend van. Ha pedig rátérünk az óm mantra ezoterikusabb magyarázatára, akkor alapvetően három különböző hangra bonthatjuk ezt a mantrát: A-U-M. Az ‘A’ Isten; az ‘M’ az én, a lélek; és a kettő között ott található az ‘U’ – mely a legerőteljesebb hatalom, a szeretet hatalma. Tehát Góvinda, Rádhá és jómagunk. Ez azt jelenti, hogy összetartozunk.

A második szó a mantrában a namah, melynek a fordítása ‘tisztelet, hódolat’, azonban nem önmagunk, hanem olyasvalaki iránt, aki nem én vagyok. Értitek, először egyfajta elméleti értekezéssel találkozunk – mint, hogy mit jelent az óm, világteremtő isteni hang; a namah pedig egy gyakorlati alapelv: „Hódolatomat ajánlom Neked.” Kinek? Bhagavánnak, a Legfelsőbb Úrnak. A bhaga jelentése ‘gazdagság’ vagy ‘bőség’ és a ván pedig ‘birtokolni valamit’. Tehát, Aki az univerzum valamennyi gazdagságának a birtokosa. Azonban ez megint túl általános – ki a birtokosa az univerzum valamennyi gazdagságának? Vászudéva, a mindent magába foglaló legfelsőbb tudatosság Isteni megszemélyesítője. „Sok-sok születés és halál után az igazi tudást elsajátító ember átadja magát Nekem, mert tudja, hogy Vászudéva minden ok végső oka. Az ilyen nagy lélek bizony ritka.”[1]

Bharat Mahárádzs szintén Vászudévát imádta, a legfelsőbb tudatosságot, Aki soha sincs egyedül. Először a produktív energia nyilvánul meg Belőle – Ő Baladév és ezután pedig egy nagyon szokatlan energia – a kreatív energia. Tehát mind a produktivitás, mind a kreativitás a legfelsőbb tudatosságból származik. Balarám az elsődleges kiterjedés, majd pedig Rádhiká a kreatív energia következik. Szóval, ha szimbolikusan vizsgáljuk meg, akkor ez a legfelsőbb tudatosság soha sincs egyedül. Kell, hogy társuljon hozzá produktív vagy pedig kreatív energia.

Nézzük meg egyben az ‘Óm namó bhagavaté vászudévája’ mantrának a fordítását: „Igen, hódolatomat ajánlom a személyes Istennek, minden gazdagság birtokosának, aki a legfelsőbb tudatosság” – ez ennek a mantrának a szóról-szóra való értelmezése. De hogyan szól ennek a mantának a magyarázata? Egyáltalán miért hangzik el itt ez a mantra? Ez egy védő mantra, melyet kavacsáknak hívnak. A kavacsa olyan, mint egy ‘védőernyő’. Ez a mantra képes megvédeni benneteket valamennyi külső hatástól. A Bhágavatam nagyon részletesen ismerteti a Nárájana-kavacsát. S a Nárájana-kavacsának, miután megtisztította, megszentelte a különböző testrészeket, ez a mantra. Ez annyit jelent, hogy azáltal, hogy megteremtitek ezt a harmóniát és alárendelitek magatokat ennek az isteni oltalomnak, megmenekültök. Mint egy védőernyő száll rátok; átölel és beborít benneteket. Ezért nagyon áldásos ezzel az imával kezdeni a napot: „Ó, Drága Uram, hódolatom ajánlom Neked” és Ő pedig megoltalmaz benneteket. Gyönyörű! S a szeretteiteket is meginvitálhatjátok e védőernyő alá. Erre azt mondhatjátok, hogy: „Talán elhiszem, de lehet, hogy nem.” De én azt tudom mondani nektek, hogy ki van próbálva, működik.

(folytatása következik)

[1] Bhagavad-gítá 7.19.



Leave a Reply