


Sharanagati
Collected words from talks of Swami Tirtha
Jan
18
„„Tesham satata-yuktanam/ bhajatam priti-purvakam/ dadami budhi-yogam tam/ yena mam upayanti te – “A los que se dedican en permanencia a servicio destinado a Mí y lo hacen con amor Yo les doy la capacidad de comprender cómo pueden llegar hasta Mí”[1]
Tesham significa „a los que” ¿A quiénes? A los que son satata-yuktanam. Satata quiere decir „siempre”, yukta – „estar relacionado”. El vocablo yukta deriva de yoga. Yoga significa lazo, relación y por lo tanto yukta – „estar relacionado.”En consiguiente entendemos „a los que siempre están relacionados, en eterna relación conMigo.” Los que están listos a dedicarse a El. Se ha dicho ya que entregamos a Krishna los dos ritmos de nuestra vida: aliento y pulso.¿Existen otros ritmos más? Sí, ofrecemos a Krishna nuestra primavera, Le ofrecemos también nuestro invierno. Ofrecemos vida y muerte. Tenemos una multitud de ritmos y esos ritmos de nuestro cuerpo se asemejan a los ritmos del universo. Por ejemplo, al verificar los algoritmos básicos que sirven a medir el tiempo, descubriréis los ritmos básicos de las actividades de vuestros propios cuerpos. ¿Cuántas veces vais a respirar en un minuto? ¿Después de kirtan o antes de kirtan? Me parece que respiramos dieciséis o dieciocho veces en un minuto. ¿Y el pulso, cómo es? Antes de recitar mantras o después? Será de 60 y pico en minuto. Estas cifras básicas se ven multiplicadas en la construcción universal De allí entendemos que el micro y el macrocosmo están relacionados y paralelos. Existe alguna unión oculta. Y el camino que nos lleva a la perfección es volver a relacionar todos los elementos del manantial divino, reconocer lo que es divino hasta en las funciones más sencillas del cuerpo.
Hablando de este modo parece algo aburrido. Pero si afirmamos que un devoto dedicado podría servir a Krishna hasta su último suspiro, entonces entendemos que se trata de dedicación heroica. Frecuentemente se compara el corazón a la flor de loto. Se dice que el devoto dedicado debe invitar a Krisha a que se siente en el trono de su corazón de loto. ¿Qué significa ello? Significa que el corazón está palpitando y al llamar a Krishna el pulso cardiaco llegaría a ser Su reflejo. Este es el modo de entregarse a El, de dedicar todos los ritmos de nuestra vida a El.
Desde la juventud hacia la vejez – es otro ritmo más. Nacimiento, crecimiento- adquisición de prole, establecimiento, decaimiento y alejamiento – son las seis fases de la vida. Debemos dedicar de nuevo todos estos ritmos a Krishna. Esta es la significación de satata-yuktanam – siempre relacionados. Relacionados no de cualquier modo sino por la devota dedicación.
“Los que están relacionados y bhajatam, los que me adoran ”.Los romeros, los bhajatam, no se trata de peregrinos ni romeros ordinarios sino de gente calificada – priti-purvakam. “Los que me están adorando con priti.” Priti significa amor.
¿Qué le pasará a aquella gente? Hasta ahora hemos discutido de lo que deberían hacer los devotos dedicados si ya han llegado a darse cuenta que Krishna es el manantial, que la relación existe y han comenzado Su adoración. Es la primera condición. La segunda es que por medio de estas actividades se podría alcanzar satisfacción y felicidad. Y ahora de nuevo se afirma: “A los que están relacionados y a los que Me adoran Yo les ofreceré algo.”Se suele considerar que el verso sigue así: “A los que están relacionados en permanencia y Me adoran con amor…” Sin embargo, si alguien ya posee tushti y ramanti, ¿qué más le podría dar Krishna? Por eso debemos darnos cuenta que ““A los que están relacionados y a los que Me adoran Yo les ofreceré algo más.” Dadami significa “daré, ofreceré”.
”. Dadami buddhi-yogam with priti-purvakam. “A ellos ofreceré buddhi-yoga, la realación del intelecto saturado con priti. “ ¿Ya veis la diferencia? No se trata de que “a los que están relacionados conMigo y a los que me adoran con amor Yo les daré buddhi-yoga.” Que no: “A los que están relacionados conMigo y a los que me adoran con amor Yo les daré buddhi-yoga saturado con amor. A ellos ofreceré tal tipo de relación intelectual que esté saturado de amor. Y a través de esta relación ““yena mam upayanti te ,ellos vendrán hacia Mí.”
Sigue continuación
[1] „Бхагавад Гита” 10.10
Leave a Reply
